Зображення користувача Олена Каганець.
Олена Каганець
  • Відвідувань: 0
  • Переглядів: 0

Україномовні книжки становлять майже 78% від загального обсягу - Порошенко

Президент Петро Порошенко наголошує, що мова є найважливішим фактором, який об’єднує українське суспільство. Він нагадав, що останнім часом реалізовується низка заходів, спрямованих не лише на підтримку української мови, а й на розвиток, виробництво україномовного друкованого, аудіо- та відеопродукту.

Зокрема, сформована цілісна і ефективна політика розвитку української книги, українського кіно, української музики, «Як я вже казав – нарешті з’явився український медійний простір, україномовний», - цитує Порошенка сайт Президента України.

Він зауважив, що вже є плоди такої роботи: «Нам завжди казали, що ми не здатні конкурувати з російськими книгарнями. В українських книгарнях зараз нарешті з’явилося багато видань українською мовою. Чому? Бо їх почали купувати, а російськомовні – припинили. І ніхто нікого за вуха не тягне».

«Змінилася нація, змінилася країна і кожен з вас це відчуває. І сьогодні україномовні книжки та брошури становлять майже 78% від загального обсягу. Російськомовні знаєте скільки? 15%... Завжди вони (російськомовні книжки - ред.) перевищували. Ми жили як колонія в окупації», - додав він.

Також нарешті запрацював закон, який зазнавав критики – про запровадження мовних квот на радіо та телебаченні. «Кажуть – як квоти? Є ж свобода слова, є свобода говорити будь-якою мовою. Говорити – так, але інформаційний простір заповнювати – друзі мої, українською мовою. Чому? Бо так передбачено ліцензією. Не хочете? Їдьте у Росію і спілкуйтеся російською. Ніхто вам не забороняє», - наголосив Президент.

«І тут у побуті спілкуйтеся хоч румунською, хоч російською, хоч кримськотатарською. Я буду вітати, якщо ви навіть англійською будете спілкуватися. Це теж буде непогано. Але якщо ви на державній службі, якщо ви спілкуєтеся у ЗМІ – вивчіть українську», - також підкреслив він.

За словами Петра Порошенка, згідно з останніми даними моніторингу зросла кількість україномовних повідомлень, пісень. «Я вже сказав, що це 55%. На регіональних радіостанціях це поки що складає 48% - і там підтягнемо. Ми ніколи більше не повернемося до цифри 2013 року. Ніколи більше не буде так, що українська мова буде 5% (ефірного часу – ред.), а російська – 51%», - акцентував Глава держави.

Крім того, набагато помітнішим стає український продукт на телебаченні. Також за даними моніторингу ефіру загальнонаціональних мовників у 2018 році в середньому частка програм українського виробництва складала вже 79%. На місцевому та регіональному рівні фактична частка програм новин державною мовою сьогодні складає 99%, а у Волинській, Кіровоградській, Рівненській, Чернігівській, Черкаській, Хмельницькій областях ця цифра дорівнює 100%, зазначив Петро Порошенко.

Крім того, з’явилися українські серіали, власні музичні шоу. Розвитку цього напрямку теж сприяли законодавчі вимоги та позиція глядачів, які змушують національний продукт все більше і більше звучати українською, підкреслив Президент.

«Відроджується українське кіно, знімаються фільми, серіали українською мовою. Нарешті знімаються серіали про героїв АТО. Нарешті знімається фільм про кіборгів, про Донецький аеропорт, про українських добровольців. Ще два-три роки тому цього не було», - також сказав він, зауваживши, що це стало можливим завдяки фінансовій підтримці держави, талановитим українським митцям, режисерам, акторам, які отримали можливість для реалізації свого творчого потенціалу.

Петро Порошенко підкреслив, що особливі зусилля держава і влада докладатиме для створення патріотичного кіно, а не «мильних опер». За словами Глави держави, 69 кінопроектів патріотичного спрямування, які пройшли конкурсний відбір, вже отримують зараз державну фінансову допомогу.

«Я ще раз наголошую – за останні чотири роки українська мова і українська культура зайняли належне місце в серцях українців і в просторі навколо нас», - резюмував Президент.

Наші інтереси: 

Важливий аспект, на який звертає увагу Президент України.

Якщо ви помітили помилку, то виділіть фрагмент тексту не більше 20 символів і натисніть Ctrl+Enter
Підписуюсь на новини

Зверніть увагу

Ласкаво просимо до церкви програмістів Aryan Softwerk

Стартап Aryan Softwerk запрошує ІТ-фахівців спільноти Народний Оглядач до освоєння ринку самоорганізації арійських церков

Метою «церкви програмістів» Aryan Softwerk є колективне досягнення Царства божого шляхом розробки софту для самоорганізації шляхетних духовних демосів – арійських церков. Розробка церковного софту –...

Останні записи

Кращий коментар

Зображення користувача Володимир Федько.
0
Ще не підтримано

А що читати російською мовою?

Питання і риторичне, і практичне. Радянський період не створив у літературі нічого визначного! Класична російська література - це Пушкін, Лєрмонтов, Достоєвський, Аксаков, Пришвін, Блок, Цвєтаєва... Але всі вони з Росії царської!

Чи цікаво сучасній молоді твори Шолохова, Островського чи Горького? Сумніваюся!
А класичні твори англомовних письменників, що в СРСР видавалися в перекладах російською мовою, краще читати англійською. Тут буде подвійна користь: і зарубіжну літерауру будеш знати, і в англійській мові вдосконалишся.

Це ж саме стосується і мемуарної літератури про Другу світову війну та так звану "Велику Вітчизняну...", а точніше про Німецько-радянську війну. Практично вся мемуарна література брехлива.

Я не хочу сказати, що російською мовою взагалі немає корисної літератури. Є. Наприклад, твори Віктора Суворова (він же Володимир Рєзун), та інших сучасних істориків, що піддали ревізії радянську історіографію Другої світової війни.

Таким чином, на сьогодні ринок споживачів російських книжок дуже звузився, а з поступовим відходом у вічність людей похилого віку, він стане ще меншим!

Воїн Світла ніколи не грає за правилами, написаними для нього іншими!

Коментарі

Зображення користувача Володимир Федько.
0
Ще не підтримано

А що читати російською мовою?

Питання і риторичне, і практичне. Радянський період не створив у літературі нічого визначного! Класична російська література - це Пушкін, Лєрмонтов, Достоєвський, Аксаков, Пришвін, Блок, Цвєтаєва... Але всі вони з Росії царської!

Чи цікаво сучасній молоді твори Шолохова, Островського чи Горького? Сумніваюся!
А класичні твори англомовних письменників, що в СРСР видавалися в перекладах російською мовою, краще читати англійською. Тут буде подвійна користь: і зарубіжну літерауру будеш знати, і в англійській мові вдосконалишся.

Це ж саме стосується і мемуарної літератури про Другу світову війну та так звану "Велику Вітчизняну...", а точніше про Німецько-радянську війну. Практично вся мемуарна література брехлива.

Я не хочу сказати, що російською мовою взагалі немає корисної літератури. Є. Наприклад, твори Віктора Суворова (він же Володимир Рєзун), та інших сучасних істориків, що піддали ревізії радянську історіографію Другої світової війни.

Таким чином, на сьогодні ринок споживачів російських книжок дуже звузився, а з поступовим відходом у вічність людей похилого віку, він стане ще меншим!

Воїн Світла ніколи не грає за правилами, написаними для нього іншими!

Зображення користувача Майя Українська.
0
Ще не підтримано

Багато хто не чув про книги Олександра Котка. А ще й в електронному варіанті українською мовою. Ох, ця алергія... Там стільки цитат і пояснень!...

Радіймо! Тільки шляхом творення сьогодення, майбутнє вітаємо чистотою, світлом перемагаємо!

Зображення користувача Володимир Федько.
0
Ще не підтримано

Майя, дайте посилання! Тоді і почують.

Воїн Світла ніколи не грає за правилами, написаними для нього іншими!