A |
|
| aba | аба — одяг вольних жінок; переважно чорного забарвлення. |
| ach |
ек — ліворуч (вигук наїзника плазунів). |
| adab | адаб (від арабського «звичай») — важливий мимовольний спогад, що спонукає до дії. |
| akarso | акарсо — рослина з планети Сікун. |
| Al-Lat | Аллат — первісне Солце людства. |
| Axlotl tank | аксолотл-казан — пристосування для вирощування ґолів. |
| Alam al-Mithal | Алам-алмітал — метафізичний світ образів без фізичних обмежень. |
| Ampoliros | Амполірос — зорелет з космічних легенд, що дрейфує без екіпажу. |
| Amtal Rule | Амтал-правило — правило, за яким здійснюється випробовування для оцінки меж можливостей, міцності або виявлення вад. |
| AQL | тест на віднайдення причини, за звичай починається питанням: “хто так думає?” |
| Arrakeen | Арракін, перше поселення на Арракісі. |
| Arrakis | Арракіс — планета, більш відома, як Дюна, третя Канопуса. |
| Arbiter | арбітр |
| Assassins | асасіни — професійні убивці на службі Великих Родів. |
| AULIYA | Богова служниця в релігії дзенсуннітів |
| AUMAS | аумас, іноді чаумас, отрута, котру додаються до твердої їжі. |
| AYAT | аят — ознаки життя. |
B |
|
| BAKKA | бакка — у вольницьких легендах плаксій, котрий переживає за все людство. |
| BAKLAWA | пахлава — калорійний кондитерський вироб, виготовлений з настояного сиропу. |
| BALISET | кобзета — улюблений струнний інструмент імперських придворних музик, нащадок кобзи. |
| BARADYE PISTOL | пістолет Барадая — пристрій, розроблений на Арракісі з використання статичного заряду для нанесення позначок на піску. |
| BARAKA | барака — живий святий, наділений магічною силою. |
| BASHAR | башар — військове звання вище полковника, зазвичай у командувачів збройними силами планети. |
| BATTLE LANGUAGE | бойова мова — особлива мова обмеженого словникового складу для чіткого спілкування в бою. Кожен Род мав свою, таємну для іних, бойову мову. Найвідоміша з них — чакобса. |
| BELA TEGEUSE | Бела Теджьюз — п’ята планета на Альфа Лепорісі, одне з місць зупинки вимушеної міграції дзенсунітів. |
| BENE GESSERIT | Бене Джесеріт — давня школа психічного і фізичного виховання, створена для жінок після Батлеріанскої священної війни, в результі якої було заборонено комп’ютери. |
| B.G. | Бене Джесеріт або до Ери Спілки |
| BHOTANI JIB | ботані-джіб - одна з бойових мов |
| BI-LA KAIFA | хай буде |
| BINDU | бінду — термін щодо тренування нервової системи. Бінду-зупинка — каталепсія, викликана зусиллям волі. |
| BLED | рівна відкрита пустеля |
| BOURKA | бурка — ізоляційна мантія, котру вольники носили у відкритій пустелі. |
| BURHAN | бурхан — доказ існування життя |
| BURSEG | бурсеґ — генерал сардаукарів. |
| BUTLERIAN JIHAD | Священна Війна або Велика Революція |
|
|
C |
| CAID | кейд — офіцерське звання у сардукарів для посадових осіб зв’язків з громадськістю рангом вище башара, але нижче бурсеґа. |
| CALADAN | Каладан — третя планета Дельти Павоніса, місце народження Павла Атрейдеса. |
| CANTO | канто — закликальний обряд |
| CARRYALL | рюкзак — крилатий пристрій для перевезення різноманітного обладнання на Арракісі. |
| CATCHPOCKET | кишеня для захоплення і збереження фільтрованої води. |
| CHAKOBSA | чакобса — магнетична мова, що походить від ботані-джіб. Одна з бойових мов. |
| CHAUMAS | чаумас, те саме, що й аумас. |
| CHAUMURKY | чаумурки (мурки) - отрута, котру додають у напої. |
| CHEOPS | хеопс — пірамідальні шахи з дев’ятирівневим гральним полем. |
| CHEREM | Черем — братство ненависті (зазвичай для помсти). |
| CHOAM | ЧОАМ — Чесне Об’єднання Активного Маркетингу. |
| CHUSUK | Чусук — четверта планета Тети Шаліша, так звана музична планета. |
| CIELAGO | сьєлаго, будь-який з рукокрилих, модифікований для передачі повідомлень |
| CONE OF SILENCE | конус тиші — спотворювальне поле, що обмежує розповсюдження звуку, або звуковий генератор для створення звукових завад з допомогою інтерференції. |
| CORIOLIS STORM | шторм коріоліса — велика піщана буря на Арракісі. |
| CORRIN, BATTLE OF | битва при Корріно — космічна битва поблизу Сігми Дракона 88 року до Ери Спілки. |
| COUSINES | |
| CRUSHERS |
руйнівники — військові засоби, що складені з многих дрібних суден і призначені для тарану ворожих позицій. |
| CUTTERAY | лазріз — лазмат ближньої дії, застосовується як різак і скальпель. |
| CRYSKNIFE | святніж — священний ніж вольників на Арракісі. Його виготовляють із зубів мертвих плазунів. Існують дві форми ніжа: "фіксована" і "розпливчаста". Розпливчастий ніж вимагає близькості до біоелектричного поля людини, щоб запобігти розпаду. Довжиною приблизно 20 сантиметрів. |
D |
|
| DAR AL-HIKMAN | Дар Алгікман — школа релігійних перекладів і тлумачень. |
| DARK THINGS | темні речі — забобони від Захисної Міссії для сприйнятливих цивілізацій. |
| DEATH TRIPOD | смертельна тринога — штатив на котрому пустельні кати підвішували своїх жертв. В переносному значенні три учасники братсва Черем. |
| DERCH | дерк — вигук плазунові для повороту ліворуч. |
| DEW COLLECTORS | Вологотримачі — чотирисантиметрові яйцеподібні пристрої зроблені з хромопластику: малі, але надійні. |
| DEW GATHERERS | Збирачі роси — працівники на Арракісі, котрі збирають росу з рослин, використовуючи спеціальну косу. |
| DEMIBROTHERS | півбрати — сини утриманок, котрі за свідченням мають спільного батька. |
| DICTUM FAMILIA |
слово родини — правило Великої Угоди, котре забороняє віроломне вбивство королівської особи або особи Великого Роду. Правило встановлює формальний план і обмежує засоби вбивства. |
| DISTRANS | дистранс — пристрій для отримання тимчасового нейронного відбитока на нервову систему рукокрилих чи птахів для передачі повідомлення. |
| DRUM SAND | пісоковий барабан — таке ущільнення пісоку, котре при ударі по ньому видає чіткий барабанний звук. |
| DOORSEAL |
дверна печатка — рухомий пластиковий герметичний шов, використовується для збереження вологи протягом доби в печерних таборах вольників. |
| Dr. Wellington Yueh | лікар Увеліннтон Яє |
| Duke Leto | герцог Літо |
| DUMP BOXES |
вантажні короби — загальний термін для будь-якого вантажного контейнера: використовуються для спуску вантажів з космосу на поверхню планети. |
| DUNE MEN | люди Дюни — стійкий зворот для позначення працівників відкритої пустелі: мисливців за прянощами, тощо. |
| Duncan Idaho | Данкан Айдаго |
| DUST CHASM |
пилова безодня — глибока тріщина або западина на пустелі Арракіса, котра заповнена пилом і дуже схожа на довколишню поверхню; смертельна пастка, адже людина може потонути в ній. |
E |
|
| ECAZ | Еказ —- четверта планета Альфи Кентавра Б - рай для скульпторів, оскільки зростання рослин можна формувати силою думки. |
| EGO-LIKENESS |
подоба особи: проекційне зображення, здатне відтворювати витончені рухи, щоб передати суть особистості. |
| ELACCA DRUG | елака — наркотик, створений шляхом спалювання деревини елака з планети Еказ. Його дія блокує волю до самозбереження. Шкіра набуває характерного морквяного забарвлення. Зазвичай використовується для підготовки підлеглих гладіаторів перед виходом на ринг. |
| EL-SAYAL | елсайал — пісоковий дощ. |
| ERG | ерґ — велика пустеля |
F |
|
| FAI | фей — водна данина, основний податок на Арракісі |
| FANMETAL | фанметал: сплав формується вирощуванням кристалів джасміуму в дюралюміні; надзвичайно міцний на розтяг. |
| FAUFRELUCHES | хвафрелак — жорсткі правила класових відмінностей в Імперії, визначені формулою: «Місце для кожного і кожен — на своєму місці». |
| FEDAYKIN |
хвідайкін — спецпризначенець, навченний особисто Павлом Атрейдесом. |
| FILMBOOK | кінокнига — використовують у навчанні. |
| FILT-PLUG | штекер-фільтр — блок для захоплення вологи з повітря, що видихається. |
| FIQH | хвай — релігійне положення, одне з тих, що має місце у дзенсуннітів. |
| FIRE, PILLAR OF | стовп вогню — простий засоб для сигналізації у відкритій пустелі |
| FIRST MOON | Перший Місяць — головний природний супутник Арракіса. |
| FREE TRADERS | вольні торговці, контрабандисти |
| FREMEN | вольники — мешканці пустелі, нащадки дзенсунітських мандрівників; пірати згідно з імперським словником. |
| FREMKIT | вольнабір — набір, котрий використовують вольники, для виживання в пустелі. |
| FRIGATE | фрегат — найбільший корабель, котрий може приземлитись і злетіти з планети. |
G |
|
| GALACH | Ґалак — офіційна мова Імперії. Суміш інгло-слов'янських мов із сильними слідами культурних особливостей прийнятих в ході довгого ланцюга міграцій. |
| GAMONT | Ґамонт — третя планета Ньюше. |
| GARE | Ґаре —кругий горб, пагорб |
| GATHERING | збори — формальне скликання вольницьких провідників, щоб засвідчити двобій, котрий визначить лідерство у племені. |
| GEYRAT | ґойра — уперед, вигук для плазунів. |
| GHAFLA | ґафла — той, кого відволікають ґедзі, тобто мінлива, нестійка людина. |
| GHANIMA | ґаніма — здобуток на пам’ять в бою чи двобої. |
| Ghola | ґола — клон людини, вирощений з допомогою аксолотл-казана. |
| GIEDI PRIME | Ґьєді Перша — рідна планета Роду Гарконенів. |
| GINAZ | Ґіназ — одноразовий союзник герцога Літо Атрейдеса. Зазнав поразки у війні асасінів. |
| GIUDICHAR | свята правда |
| GLOWGLOBE | ґлоуґлоб — освітлювальний пристрій на підвісках, з автономним живленням. |
| GRABEN |
ґрабен — довгий рів геологічних утворень, коли земля провалюється через рухи в нижчих шарах земної кори. |
| GREAT CONVENTION | Велика Угода — найвищий законодавчий пакт Імперї, регулючий взаємини між Імператором, Земельною Радою и Космічною спілкою. Вона накладала також певні заборони, головною з яких була заборона на виробництво мислячих машин. Крім того, забороняла застосування атомної зброї проти людей. Але Великим Родам дозволялось мати особисті атомні арсенали, на випадок раптового нападу інопланетян. |
| GREAT MOTHER | Велика Мати — жіночий прояв Найвищої Істоти в багатьох релігіях Імперії. |
| GREAT REVOLT | Велика Революція або священна війна. |
| GRIDEX PLANE | рашпер — пристрій для розділення пісоку і меланжу. |
| GRUMMAN | Ґрумман — друга планета Ньюше. |
| GOM JABBAR | ґом-джабар — спеціальна отруйна голка, котру Бене Джесеріт використовують для тесту свідомості. |
| GUILD | Спілка — один з підписантів Великої Угоди, друга після Бене Джесеріт психофізична школа створена після Великої Революції, володіє монополією на транспортування спецій. |
| Gurney Halleck | Ґурні Голлек |
H |
|
| HAGAL | Гаґал — планета-самоцвіт, видобуток на ній здійснювали в часи імператора Шаддама І. |
| HAIIIII-YOH! | гай-гай — спонукання до дії для плазунів. |
| HAJJ | гадж — паломництво. |
| HARJ | гардж — міграція пустелею. |
| HAJRA | гаджра — мандрівка в пошуках. |
| HAL YAWM | нарешті |
| Harkonnen | Гарконен |
| HARMONTHEP | Гармонтеп — планета, шоста стоянка міграції дзенсунітів. |
| HARVESTER | комбайн |
| HEIGHLINER | гайлайнер — основний вантажний транспортний засоб. |
| HIEREG | гьєреґ — тимчасовий табор вольників у відкритій пустелі. |
| HIGH COUNCIL | Верховний Суд Земельної Ради. |
| HOLTZMAN EFFECT | явище Голцмана — спричиняє відштовхувальну дію. |
| HOOKMAN | гакер — вольник з гаком, котрий готується піймати плазуна. |
| HOUSE | Родина (Род) — правлячий клан планети чи системи. |
| HOUSES MAJOR | мажорні Роди — власники планетарних маєтків; міжпланетні підприємці. |
| HOUSES MINOR | мінорні Роди — підприємці, обмежені планетою. |
| HUNTER-SEEKER | мисливець-шукач — асасінське пристосування. |
I |
|
| IBAD, EYES OF | Характерним ефектом дієти з високим вмістом меланжу є набуття очима блакитного забарвлення. |
| IBN QIRTAIBA | Тож далі йдуть святі слова — формальний початок заклинання у релігії вольників. |
| ICHWAN BEDWINE | Ікван Бедвайн — братерство усіх вольників Арракісу. |
| IJAZ | айджаз — пророцтво, що за своєю природою не може бути запереченим. |
| IKHUT-EIGH | іхетей — вигук продавця води на Арракісі. |
| ILM | теологія. |
| IMPERIAL CONDITIONING | імперське зумовлення — розробка школи Сак, найкращі умови для збереження життя. |
| INKVINE | лозове чорнило — повзуча рослина, родом з Ґьєді Першої. Використовують як батіг, щоб шмагати рабів. Залишає після себе плями бурякового відтінку, що спричиняють біль протягом років. |
| Irulan | Ірулан |
| ISTISLAH | істісла — правило для загального добробуту. |
| IX | Ікс — одна з планет з високою машинною культурою, котра уникнула наслідків Великої Революції. |
J |
|
| JIHAD | релігійна війна |
| JIHAD, BUTLERIAN | Священна Війна або Велика Революція проти комп’ютерів і роботів 201-108 років до Ери Спілки. Одна із заповідей: "не роби подоби людського розуму" |
| JUBBA CLOAK | джуба-плащ — плащ на усі випадки життя, звичний верхній одян на Арракісі. |
| JUDGE OF THE CHANGE | службовець, призначений Земельною Радою й Імператором для спостереження за переходом феода из рук в руки, перемовин в канлі або перебігом війни професійних убивць. |
K |
|
| KANLY | канлі — офіційна ворожнеча чи помста відповідно до правил Великої Угоди. Її здійснюють згідно з накладеними обмеженнями, котрі мають на меті захистити сторонніх осіб. |
| KARAMA | карама — диво, дія ініційована божественним. |
| KHALA | хала — традиційна заклинання, щоб заспокоїти розгніваних духів. |
| KINDJAL | кінджал |
| KISWA | кісува — об’єкт з мітології вольників |
| KITAB AL-IBAR: | кітаб-алібар — релігійний посібник для виживання, розроблений вольниками Арракісу. |
| KRIMSKELL FIBER | скельне волокно або канат, зітканий з ниток, зроблених з лози хофуф з Еказа. |
| KULL WAHAD | кул-увагад — вигук щирого здивування. |
| KULON | кулон — дикий осел пристосований для умов Арракіса. |
| KWISATZ HADERACH | Кувісац Гадерак — скорочувач шляху. Досконала людина здатна долати простор і час - результ євгенічної програми. |
L |
|
| LA, LA, LA | ла-ла-ла-ла-ла-ла — вигук розпачу у вольників. |
| Lady Jessica | пані Джесіка |
| LASGUN | лазмат — непервний лазер, котрий використовують як зброю. |
| LEGION, IMPERIAL | імперський леґіон — приблизно 30 000 осіб. |
| LISAN AL-GAIB | лісан-алгаїб — голос із зовнішнього світу. Пророк з легенд вольників. |
| LITERJON | літерджон — однолітровий контейнер для води, виготовлений з високощільного пластику. |
| LITTLE MAKER | малий виробник — полутварина-полурослина з чиїх екскрементів виникають спеції. |
|
|
M |
| MAHDI | магді — той, хто поведе до раю. |
| MAKER | виробник — він же шай-гулуд. |
| MAKER HOOKS | гаки для захоплення і управління пустельним плазуном на Арракісі. |
| MANTENE | мантін — основоположна мудрость, підтримана аргументами. |
| MATING INDEX |
шлюбний кодекс — основний рукопис Бене Джессеріт, котрий є програмою розмноження людини, спрямованою на народження Кувісаца Гадерака. |
| MAULA | раб |
| MAULA PISTOL | рабський пістолет — пружинний пістолет для стрільби отруєними дротиками в діапазоні до сорока метрів. |
| MELANGE | спеція спецій. Орієнтовна ціна 620 000 соларіїв за декаграм. |
| MENTAT | ментат — клас імперських громадян, підготовлених для вищих досягнень логіки. |
| METAGLASS | метаскло — скло великої міності на розтяг. |
| MIHNA | мігна — пора для випробовування молодих вольників, які хочуть отримати посвяту в мужчини. |
| MINIMIC FILM | мінімікроплівка — кіноплівка розміром 1 мікрон для передачі розвідданих. |
| MISR | міср — історична самоназва вольників. |
| MISSIONARIA PROTECTIVA | Захисна Місія — орган Бене Джессеріт, що займається сіянням забобонів на примітивних світах, тим самим відкриваючи ті регіони для експлуатації. |
| MONITOR | монітор — десятисекційний зорелет з важкою бронею і захисним полем, призначений для розділу наскладові у певних ситуаціях. |
| MUAD’DIB | муаддіб — миша-кенгуру, здатна виживати у відкритій пустелі. |
| MUDIR NAHYA | Мудір Наг’я — демон-правитель, так вольники називали Рабана. |
| MUSHTAMAL | маштамал — малий сад або сад у внутрішньому дворі. |
| MUSKY | муски — отрута, призначена для напоїв. |
| MU ZEIN WALLAH! | Му зейн увалаг — традиційний початок проклять у вольників. |
|
|
N |
| Na- | префікс, що означає номінований або наступний в черзі. Тож набарон — це спадкоємець барона. |
| NAIB | наїб — той, хто присягнув не здаватись ворогу живим; традиційна присяга вольницьких провідників. |
| NEZHONI SCARF | жони-шарф — шарф, котрий носили заміжні жінки Арракісу після народження сина. |
| NOUKKERS |
нукери — офіцери імператорської охорони, пов'язані з імператором кров'ю. Традиційний ранг царських синів наложниць. |
| No-chamber | некамера — конструкція, що приховує від яснобачення те, що всередині неї. |
O |
|
| OIL LENS | олійна лінза — найточніший засоб для маніпулювання видимим світлом. |
| OPAFIRE | опафір — один з рідкісних дорогоцінних опалових каменів Гаґала. |
| ORANGE CATHOLIC BIBLE |
Оранжева Соборна Книга — релігійний текст, підготовлений Комісією Вселенських Перекладачів, містить елементи більшості давніх релігій, зокрема хрестиянства, дзенсунізма, буддісламізма, тощо. Найбільша заповідь: зберегай дух таким, як є. |
| ORNITHOPTER | орнітоптер — літак, здатний махати крилами як птах. |
| OUT-FREYN | зовнімець — галакійською іноземець. |
P |
|
|
Padishah Emperor |
падишах-імператор |
| PALM LOCK | долонезамок — будь-який замок, який може бути відчинено при контакті з долонею людини. |
| PAN | улоговина |
| PANOPLIA PROPHETICUS | Пророцтво Панопля — термін для позначеня забобонів, впроваджених Бене Джесеріт для примітивних регіонів. |
| PARACOMPASS |
компас, який визначає напрям по локальній магнітній аномалії; використовують, де магнітне поле планети є нестабільним. |
| Paul Atreides | Павло Атрейдес |
| PENTASHIELD | п’ятищит — генератор п’ятишарового захисного поля. |
| PLASTEEL | пласталь — сталь, пластифікована ставридіумними волокнами. |
| PLENISCENTA | пленісента — зелений наліт з Еказа, відомий солодким ароматом. |
| Poison snooper | трутоскоп — пристрій для виявлення отрути. |
| POLING THE SAND | полюсування — мистецтво розміщення полюсів у відкритій пустелі і читання малюнка, закарбованого на ньому бурею, для прогнозування погоди. |
| PORITRIN | третя пленета Епсілон Аланну. |
| PORTYGULS | портокал — апельсин |
| PRANA | прана — м’язи як об’єкт кінцевої душевної підготовки. |
| PRE-SPICE MASS | маси протоспецій |
| PROCES VERBAL | словесний процес — полуформальний звіт про злочин. |
| PROCTOR SUPERIOR | Наглядачка-Наставниця. Превелебна Мати, котра є регіональним директором школи. |
| PRUDENCE DOOR | двері обачності — п’ятищит, розміщений для втечі переслідуваних осіб. |
| PUNDI RICE | рис пунді — мутований рис, чиї зерна сягають 40 міліметрів. Основа експорту Каладану. |
| PYONS | піони — закріпачені за планетою селяни або робітники. Один з основних класів. |
| PYRETIC CONSCIENCE | вогняна совість |
Q |
|
| QANAT | канат — відкритий канал через пустелю для проведення води. |
| QUIZARA TAFWID | кувізара тафувід — так вольники називали священників після Муаддіба. |
R |
|
| Rabban | Рабан |
| RACHAG | стимулятор з жовтих ягід акарсо на зразок кавоїну. |
| RAMADHAN |
давній релігійний період посту і молитви. Традиційно, дев'ятий місяць соларно-лунарного колодара. |
| RAZZIA | разія — напівпіратський набіг. |
| RECATHS | рекати — трубки, що з'єднують систему утилізації відходів людини. |
| REPKIT | рембір — набір для ремонта і заміни костюма-дистилятора. |
| RESIDUAL POISON |
залишкова отрута — інновація пов'язана з ментатом Петром де Врізом. Тіло, просочене цією речовиною, потребує постійного повторенння введення антидотів, інакше — смерть. |
| REVEREND MOTHER |
Превелебна Мати — та, хто перетворила "отруту просвітлення" в своєму тілі, підвівшись на вищий рівень свідомості. Назва прийнята вольниками для своїх релігійних лідерів, які досягли аналогічного «просвітлення». |
| RICHESE | Річіз — четверта планета ерідану А з високорозвиненою комп’ютерною культурою. |
| RIMWALL | рім-стін — другий етап захисного щита Арракісу. |
| RUH-SPIRIT | рух-дух — за віруваннями вольників частина особистості, котра завжди занурена у метафізичний світ алам-алмітал. |
S |
|
| SADUS | святі судді. |
| SALUSA SECUNDUS |
Салуса Друга — імперська планета-в'язниця після переміщення Королівського суду до Кайтайну. Салуса є рідною для Роду Корріно. |
| SANDCRAWLER | трактор — загальний термін для машин призначених для збору меланжу. |
| SANDRIDER | пустельний наїзник — вольницький термін для тих, хто здатен захоплювати і їздити на пустельних плазунах. |
| SANDSNORK | дихальний пристрій |
| SANDTIDE | приплив пилу |
| SANDWALKER | пустельник — вольник, підготовлений виживати у відкритій пустелі. |
| SANDWORM | пустельний плазун, він же шай-гулуд |
| SAPHO |
сахво — високо енергетична рідина з коренів, що ростуть на Еказі. Зазвичай використовується ментатами для посилення розумових здібностей. |
| SARDAUKAR | сардукари — елітні воїни-фанатики на службі імператора: жорсткокі, люті, грізні. Один з них вартий десяти звичайних солдатів. |
| SARFA | сарфа — відвернення від Бога. |
| SAYYADINA | сайадіна — жінка-помічник в релігійній ієрархії вольників. |
| SCHLAG | щлаґ —тварина родом з Тупіле винищена майже до зникнення через його тонку, жорстку шкіру. |
| SECOND MOON | Другий Місяць — менший з двох природних супутників Арракісу. |
| SELAMLIK | селамлік — імперська палата аудієнцій. |
| SEMUTA | семута — наркотик виготовлений з дерева еллака. |
| SERVOK |
служка — годинниковий механізм для виконання простих завдань; один зі скінченних «автоматів» дозволених після Великої Революції. |
| SHAH-NAMA | шах-нама — напівлегендарна Перша Книга дзенсунітів. |
| SHAI-HULUD | шай-гулуд — пустельний плазун Арракісу. Деякі особини сягали 400 метрів у довжину. Вода для них — отруйна. |
| SHARI-A | шарі-А — частина Пророцтва Панопля |
|
Shadout Mapes |
Шадаут Мепс — таємничий домовик в палаці Арракін. |
| SHAITAN | сатана |
| SHIELD, DEFENSIVE | щит захисний на основі явища Голцмана. |
| SHIELD WALL | Щитова Стіна — гірський рельєф на півночі Арракісу. |
| SHIGAWIRE | сіґапровід — металева екструзія лози, котра росте тільки на Салусі Другій і Дельта Кейсінн. Володіє надзвичайною міцностю на розтяг. |
| SIETCH | січ — печерний лабіринт, де мешкає одна громада вольників. |
| SIHAYA | сегайа — так вольники називали пустелю навесні, маючи на увазі майбутній рай. |
| SINK | раковина — залюднена низина, оточена височинами, котрі захищають від пилових ураганів. |
| SINKCHART | карта раковин — карта місцевості із зазначенням маршрутів і притулків. |
| SIRAT | вузька стежина. Взято з Оранжевої Книги: вузька стежина, котра веде до життя. |
| SLIP-TIP | сліптіп — тонкий короткий ніж (зазвичай з отруєним наконечником) для використання лівою рукою. |
| SOLARI | солари — офіційна грошова одиниця Імперії. |
| SOLIDO | солідо — проекційне тримірне зображення. |
| SONDAGI | сондаґа — тюльпанова папороть. |
| SOO-SOO SOOK | су-су-сук — вигук продавця води на Арракісі. Сук - це ринок. |
| SPACING GUILD | Космічна Спілка |
| SPICE | спеція |
| SPICE DRIVER | опертатор — особа, котра контролює роботу техніки з видобування спецій. |
| SPOTTER CONTROL | коригувальник управління. |
| STILLSUIT | костюм-дистилятор |
| STILLTENT | намет-дистилятор — маленький намет призначений для повертання води з повітряної вологи, котру видихають мешканці палатки. |
| STUNNER | станер — зброя для кидання отруйних дротиків. |
| SUBAKH UL KUHAR | субах ул кугар — традиційне привітання у вольників |
| SUBAKH UN NAR | субах ун нар — традиційна відповідь. |
| SUSPENSOR | пітримувач — генератор Голцмана, котрий зводить нанівець силу тяжіння. |
T |
|
| TAHADDI AL-BURHAN | тагаді-албурган — остаточне випробовування, котре не може бути оскаржене. |
| TAHADDI CHALLENGE | тагаді-виклик — виклик на смертельний двобій. |
| TAQWA | такува — ціна свободи. |
| TAU | тау — єдность, викликана спільним вживання Живої Води. |
| TEST-MASHAD | тест-мешед — випробовування, де на кон поставлена честь. |
| Thufir Hawat | Туфір Гават |
| THUMPER | приманка — дзвоники для виклику шай-гулуда. |
| TIDAL DUST BASIN | басейн припливів пилу — широка впадина на поверхні Арракіса. |
| TLEILAX | Тлейлакса — самотня планета, відома навчальним центром для ментатів-віровідступників. |
| T-P | телепатія |
| TRAINING | навчання — стосовно Бене Джересіт ще має на увазі спеціяльне тренування нервів та мускулів. |
| TROOP CARRIER | військово-транспортний зорелет |
| TRUTHSAYER | сповідальниця — Превелебна Мати, здатна увійти в стан для виявлення правди чи брехні. |
| TRUTHTRANCE | правдостан — напівгіпнотичний транс, спричинений наркотиком. В цьому стані сповідальниця помічає найменшу брехню. |
| TUPILE | Тупіле — планета-притулок для Родів, що зазнали поразки. Місце розташування відоме тілько Спілці. |
U |
|
| ULEMA | Улема — дзенсунітський доктор теології. |
| UMMA | умма — людина з братства пророків. |
| UROSHNOR | урошнор — слово, позбавлене загального сенсу, котре вводять Бене ДЖессеріт в підсвідомость людини для контролю над нею. При цьому звукові жертва завмирає на деякий час. |
| USUL | усул — основа стовпа |
V |
|
| VAROTA | Варота — знаменитий виробник кобзет родом з Чусука. |
| VERITE | вірит — наркотик з Еказу, що робить людину правдивою. |
| VOICE | голос — дозволяє адептам Бене Джесеріт контролювати іних людей за допомогою тону голосу. |
W |
|
| WALI | вольо — невипробуваний юнак вольників. |
| WALLACH IX | Уволак Ікс — дев’ята планета Лаоюджина, місце розташування Материнської Школи Бене Джесеріт. |
| Wanna Marcus | Уванна Маркус |
| WAR OF ASSASSINS | війна асасінів -— війна обмеженими засобами, дозволена Великою Угодою. |
| WATER BURDEN | тягар води — смертельне зобов’язання у вольників. |
| WATERCOUNTERS | лічильники води — металеві кольця різного розміру, кожен означає певну кількость води. |
| WATER DISCIPLINE | водна дисципліна — суворе тренування мешканців Арракіса для ощадливого використання води. |
| WATERMAN |
водосвященник — вольник, пов’язаний з ритуальними обов'язками стосовно води і Живої Води. |
| WATER OF LIFE | Жива Вода — отрута, що просвітлює. |
| WATERTUBE | водна трубка (в костюмі або наметі-дистиляторі). |
| WAY, BENE GESSERIT | способ Бене Джесеріт — використання детального спостереження. |
| WEATHER SCANNER | сканер погоди — людина на Арракісі, натренована завбачати погоду. |
| WEIRDING | відьомське |
| WINDTRAP | повітряна пастка — пристрій, встановлений на сторону переважаючого вітру, здатен захоплювати вологу. |
Y |
|
| YA HYA CHOUHADA | Слава Героям! — Бойович клич хвідайкінів. |
| YALI | яльо — особисте приміщення в межах сьєча. |
| YA! YA! YAWM! | я-я-йом — ритмічний спів під час ритуальної посвяти. |
Z |
|
| ZENSUNNI | дзенсуніти — послідовники Алібена Огаші, що відвернулись від Маомета приблизно 1 381 року до Ери Спілки; пропагують повернення до віри пращурів. |
Гарна праця.А зауваги ще можуть виникати в процесі перекладу.А також будуть додаватися додаткові терміни,які пройшли повз нашу увагу.От тільки я думаю,чи варто формувати словник саме таким чином,на основі англійського алфавіту?Чи може,краще було б одразу писати україномовний термін,на основі нашого алфавіту в лівій колонці,а вже десь в дужках,у правій колонці,як додаток,вказувати первинне англомовне слово з оригіналу?Адже читач,перш за все,буде бачити у тексті,вже перекладене на українську,слово.Чи це поки що, попередній варіант лише для учасників перекладу і для внутрішнього обговорення?
Змінися сам і світ зміниться навколо тебе!
Коментарі
Гарна праця.А зауваги ще можуть виникати в процесі перекладу.А також будуть додаватися додаткові терміни,які пройшли повз нашу увагу.От тільки я думаю,чи варто формувати словник саме таким чином,на основі англійського алфавіту?Чи може,краще було б одразу писати україномовний термін,на основі нашого алфавіту в лівій колонці,а вже десь в дужках,у правій колонці,як додаток,вказувати первинне англомовне слово з оригіналу?Адже читач,перш за все,буде бачити у тексті,вже перекладене на українську,слово.Чи це поки що, попередній варіант лише для учасників перекладу і для внутрішнього обговорення?
Змінися сам і світ зміниться навколо тебе!
Підтримую Дмитра.
"Є десь, у якійсь далекій землі, таке дерево, що шумить верховіттям у самому небі, і Бог сходить ним на землю вночі..." (М. В. Гоголь)
Це словник для перекладачів. Пропоную його попередньо обговорити, написати зауваги. Читачам надамо узгоджений варіянт. Там буде сортування за українською абеткою.
https://www.youtube.com/@LeonidUkrainets
Тоді все зрозуміло.Уважніше перечитаю і відпишу у наступному коментарі,якщо будуть зауваги.
Змінися сам і світ зміниться навколо тебе!
Таки напишу деякі зауваги.Викладаю по порядку:
-Балісет-перетворився на "кобзу".Звучить гарно і по-нашому.Але "балісет"- це слово,вигадане Гербертом і це суто дюнівський термін.Якби ми перенесли події роману повністю на український грунт,то,звичайно ж,кобза туди органічно вписувалась би.Пропоную залишити балісет.
-Ботані -джіб - чомусь залишилось без пояснення...
-Бі-Ла-Кайфа-замість"амінь",можливо,"хай буде!".Але це не настільки вже важливо,в даному випадку.
-Carruall-можливо,замість"рюкзака","наплічник"?
-Cousines-"родинні зв`язки,крім кузенів."Якось дивно розтлумачується.Адже саме слово англійською звучить,як кузени...
-Dr. Wellington Yueh-Я прочитав,як Ює,ане Яє.І у фільмі він звучить,як Ює.
-Вольбір - Як на мене,то краще "вольнабір"
-Пані Джесіка-Якось занадто просто звучить для Леді Джесіки."Пані"-так можна назвати будь-яку жінку,незалежно від статусу.Може,хай вона залишиться Леді.
- MUDIR NAHYA-Я прочитав як Мудір Нага,ане Наг.
-Зовнімець-щось не те з цим словом.Може,краще "іншоземець"?
-Прана-"м`язи,як об`єкт кінцевої душевної підготовки."-Якесь не зрозуміле розтлумачення.Виходить,що тут основна мета - м`язи.Може,якось можна доступніше і логічніше це описати?
-рембір-по-моєму,краще "ремнабір"
-Шайтан-пропоную-"дідько".
-Sandwalker-замість"пустельний турист",можливо,"пустельник",чи "пустельний мандрівник".
-Сьєч-тут так і напрошується "Січ".І хоча в романі це житло лише для однієї з громад вольників,але слова"Січ" та "вольники"дуже підходять одне одному.
-Там,де Голос,можливо,вібрацією голосу,ане тоном голосу.Мені так здається...
-Жива Вода-"отрута,що просвітлює".Ну не може отрута просвітлювати і бути Живою Водою.Слово отрута я б замінив би.Можливо,просто рідина...
Поки що по заувагам все.Вибачай,Леоніде,якщо занадто прискіпливо.Але це тільки моє бачення.
Змінися сам і світ зміниться навколо тебе!
https://www.youtube.com/@LeonidUkrainets
Дякую за відповідь.Я не проти вигадування.Просто балісет,як на мене,це невід`ємний дюнівський термін.Але хай вирішать решта учасників групи.Я погоджусь з будь-яким вашим рішенням.
Змінися сам і світ зміниться навколо тебе!
Пропоную проголосувати в опитуванні і рухатись далі.
https://www.youtube.com/@LeonidUkrainets
ВИБАЧЄЙТЕ, хлопці, але ось тільки зараз прочитала. Хвала Леонідові! Він зробив грандіозну роботу! Єдине зауваження - Yueh - це все ж таки Ює.
Пропоную для TRUTHSAYER - правдомовець
Таблиця термінів стилізована Василем Павлюком: https://pavliuk2405.github.io/TestPVV/Tablica_Pavliuk_bbv182.html
https://www.youtube.com/@LeonidUkrainets