Зображення користувача Чарльз Бейл.
Чарльз Бейл
  • Відвідувань: 0
  • Переглядів: 0

Ціни на послуги в бюро перекладів

Багато нових клієнтів цікавляться цінами бюро перекладів на різні види послуг.

Ми завжди звертаємо увагу відвідувачів нашого сайту на те, що ціна на письмовий або усний, простий або спеціальний (технічний, юридичний, медичний і ін.) переклади, а також нотаріальне засвідчення або апостиль представлені в прайсі. Наше агентство дотримується прозорої і зрозумілої схеми формування тарифів, надає приємні знижки «на обсяг» постійним клієнтам, а також тим, хто замовляє послуги в комплексі.

Вартість перекладу документів може варіюватися в залежності від ряду факторів:

  • мови і напрямків (поширена англійська або популярна польська, українська, російська, болгарська мови, як правило, коштують дешевше китайської);
  • вимог до нотаріального засвідчення документів;
  • офіційних установ, які безпосередньо проставляють апостиль;
  • обсягу і термінів роботи.

Зверніть увагу, що вартість апостилю, консульської легалізації та нотаріального засвідчення вказується окремо.

Вигідні ціни бюро перекладів — міф чи реальність?

Досить часто у нас запитують, чи можуть послуги бюро перекладів обійтися недорого? Дійсно, детальне вивчення тарифів і термінів створює відчуття, ніби ціни у фрілансерів-приватників набагато нижче, ніж у спеціалізованому агентстві. Однак не можна бути на 100% впевненим, що ви не заплатите більше. Ось чому:

1. Фрілансери-перекладачі нерідко вільно поводяться з термінами здачі готових робіт. Переклад, який був необхідний ще вчора, можуть затримати на кілька днів, а то й тижнів!

2. Приватники не вказують ціни на нотаріальне засвідчення перекладу та інші значущі для замовника послуги, оскільки не надають їх. Ви заплатите за недорогий переклад, який згодом доведеться передати підряднику для подальшої легалізації (або витратити масу свого часу на ходіння по інстанціях).

3. Перекладачі, що працюють поза бюро, як правило, пропонують для роботи 1-2 (рідко - 3) мови. Якщо ви хочете перекласти текст одночасно 10 мовами, доведеться шукати декілька фахівців і погоджувати умови співпраці з кожним.

При зверненні до професійного бюро перекладів з вищевказаними проблемами клієнт не стикається, оскільки:

  • наша компанія надає комплексні послуги перекладу, засвідчення у нотаріуса, проставлення апостилю та ін.;
  • ми укладаємо договір на обслуговування і строго дотримуємося термінів виконання поставленого завдання;
  • гарантуємо бездоганну якість перекладів, які пройшли коректорську і редакторську перевірку;
  • можемо виконати термінові завдання (в нашому штаті працює величезна кількість фахівців різного профілю — мовного напрямку).

У підсумку ви отримуєте послуги найвищого рівня за оптимальною вартістю, озвученої на самому початку співпраці (позначені ціни ніколи не змінюються «на ходу»!).

Як розрахувати ціни перекладів в бюро

Всі тарифи прописані в прайсі нашого перекладацького агентства — зазначені там ціни дійсні на сьогоднішній день. Щоб спростити розрахунки, досить залишити онлайн-заявку на надання послуг або зв’язатися з менеджером нашої компанії. Ми забезпечимо індивідуальний прорахунок підсумкової вартості вашого замовлення з урахуванням його обсягу, специфіки, комплексу необхідних додаткових послуг і терміновості. Процедура не займе багато часу і дозволить вам на початковому етапі зорієнтуватися в обсязі витрат. Звертайтесь!

Наші інтереси: 

.

Якщо ви помітили помилку, то виділіть фрагмент тексту не більше 20 символів і натисніть Ctrl+Enter
Підписуюсь на новини

Зверніть увагу

Френк Герберт: Ну як вам друге дно Вулика Геллстрома?

«Вулик Геллстрома», «Дюна» і 10 принципів Джигаду – політичний проект Френка Герберта

«Життя у вулику передбачає не регламентовану монотонність, а МЕТАМОРФОЗУ. Коли комаха досягає межі своїх можливостей, вона чудесним чином перетворюється на абсолютно нову істоту. У цій метаморфозі я...

Останні записи