Зображення користувача Микола Стригунов.
Микола Стригунов
  • Відвідувань: 16
  • Переглядів: 17

Іван Мазепа, як козак-характерник

Іноді погляд на історію з новими знаннями приносить дуже цікаві несподіванки! Ось, в цій статті я навів отакий свій погляд на постаті Івана Мазепи та Ісуса Хреста. Бо, вони пов'язані дещо сильніше, ніж здається на перший погляд...

pidpyskozaka-harakternyka.jpg

Підпис козака-характерника

      Підпис Івана Мазепи переконливо свідчить, що він добре володів каліграфією. А, тонка моторика взаємно пов'язана з характером людини. Саме тому наша стара назва занять каліграфією - характерництво. Бо, саме займаючись каліграфією, людина прямо та безпосередньо створює свій характер.

     Ну, а те, що він в свої 60 років палко закохався в шіснадцятирічну Мотрю Кочубеївну, а вона відповіла йому взаємністю, свідчить про те, що в його 60 в нього ще було міцне здоров'я. В ті часи це досягалося помірністю та фехтувальними вправами. Тобто, він регулярно вправлявся з мечем. Слово "козак" походить від слова "каес" - меч. Тобто, він ще був козаком в прямому сенсі цього слова. Разом це виходить - козак-характерник.

     Його зображення навмисно спотворювали. Тому, його портрет довелося свого часу небайдужим українським журналістам та криміналістам відтворювати криміналістичними методами. Погодьтесь, шановні добродії, в такого чоловіка дійсно може закохатись молода хороша дівчина )! Також, пишуть, що він, на додачу, ще й був поетом не з останніх... Також, завдяки його зусиллям, як володаря, в тогочасній Україні був розквіт наук, освіти  та ремесел (тобто, технологій). А, також, нашої церкви. Згідно з найсуворішими китайськими вимогами, він був зразковим володарем!

    Головним призначенням характерництва (занять каліграфією) є набуття в характері точності та простоти. Точність та простота разом становлять собою ясність. Така ж сама мета і у занять з мечем, тобто, у козакуванні. Нагадаю, що ім'я "Ісус" перекладається, як "Ясний". Ну, а "Хрестос" перекладається, як "Божественний". Відповідно, слова "Ісус Хрестос" можна перекласти, як "Уособлення Божественної Ясності". Таким чином, виходить, що козак-характерник - це людина, яка наслідує Ісуса Хреста в головному. Тобто, козак-характерник - це людина, яка наслідує Ісуса Хреста в його ясності. Ясності в словах, у вчинках, у думках, у рухах. І, в Івана Мазепи це явно добре виходило! Чого варті лише його успіхи в підтримці та розвитку освіти в найбільш освіченій країні того часу! Тобто, в Україні ).

Євангеліє, яке було перекладене коштом Івана Мазепи, і видане також його коштом. І, цим перекладом араби-християни користуються ще й досі! Тобто, без цього перекладу не було б перекладу Євангелія арабською взагалі! Ну, гроші ж не візьмеш з собою в домовину? А, так, коштами Івана Мазепи під керівництвом Антіохійського патріарха створили переклад Чотириєвангелія та видали його. В Алеппо.

   Виявляється, з кінця XVI, і до середини XVII сторіччя, існували міцні зв'язки української церковної верхівки та українських можновладців із Антіохійським патріархатом. Ймовірно, їх започаткував Костянтин Острозький. Ось, виявляється, звідки в нас було  аріохрестиянство, замасковане під православ'я. Воно звалось Руською вірою, через сильну відмінність від православ'я.

     

 

Наші інтереси: 

Пам'ятаємо, хто ми є. Та, діємо відповідно. І, наслідуємо Ісуса Хреста в головному. Тобто, самі стаємо козаками-характерниками. Це потребує великих зусиль. Але, коли відомо, до чого саме слід докладати зусилля, то це дуже спрощує справу!

Якщо ви помітили помилку, то виділіть фрагмент тексту не більше 20 символів і натисніть Ctrl+Enter
Підписуюсь на новини

Зверніть увагу

Френк Герберт: Ну як вам друге дно Вулика Геллстрома?

«Вулик Геллстрома», «Дюна» і 10 принципів Джигаду – політичний проект Френка Герберта

«Життя у вулику передбачає не регламентовану монотонність, а МЕТАМОРФОЗУ. Коли комаха досягає межі своїх можливостей, вона чудесним чином перетворюється на абсолютно нову істоту. У цій метаморфозі я...

Останні записи